英語学習

海外エンジニア

【海外エンジニア生存戦略】コードは通るのに話が通じない?「文化のコンパイルエラー」を回避する技術

見えないバグ、「ハイコンテクスト」と「ローコンテクスト」の深い溝 1. C#のコードよりも複雑な「人間」という仕様 やあ、みんな。今日も元気にバグと戦っているかな? 僕は今、日本を飛び出して海外のオフィスで、相変わらずC#とWPF(Wind...
海外転職

“英語の自信ゼロ”から始まった僕のプレゼン奮闘記

英語で話すなんて無理──そう思っていた僕が、海外で「伝える人」になるまで “なんで俺なんだよ…” 英語プレゼン初指名の衝撃 「英語でデモやってくれる?」上司の一言に固まった日 ある日、チームリーダーからSlackが飛んできた。 “Hey H...
海外転職

“文法が完璧じゃないと話せない”と思っていた僕が、通じる英語で戦うようになるまで

「正しさ」より「伝わること」へ──英語との向き合い方が変わった瞬間 「話せない」の正体は、知識の問題ではなかった 「間違えたら恥ずかしい」──言葉が出てこなかったあの日 海外勤務を始めてすぐのころ。会議中、頭の中では言いたいことがあるのに、...
海外転職

英語力ゼロから始めた“伝わる”話し方訓練法

― Fluentじゃなくていい。通じる英語で戦うエンジニア術 ― 「喋れない。でも、仕事は回さなきゃいけない」 正直に言うと、僕は海外に来たばかりの頃、英語がまったく喋れませんでした。 もちろん中学・高校で勉強してたし、TOEICも取った。...
海外転職

会議が怖くなくなる:英語ミーティングで“話せる人”になる思考法

― 英語が苦手でも、“話す構造”があれば、発言できる ― なぜ「英語の会議」が怖いのか?非ネイティブのリアル 英語の会議。それは多くの非ネイティブエンジニアにとっての「ラスボス」です。 Slackやメールであれば、翻訳ツールを使ったり、ゆっ...
海外転職

Google翻訳を超える!開発現場で使える英語ツール5選

― 英語が苦手でも、武器さえあれば戦える ― 「英語ができないから…」で終わらせない世界 正直な話、僕は今でも英語に自信があるわけじゃない。Slackの通知に「Let me clarify〜」とか「Could you elaborate〜」...
海外エンジニア

技術仕様は日本語より英語のほうが伝えやすい?

– “通じる言語”としてのテクニカルイングリッシュ再発見** “英語で説明した方がラク”と思ったあの日から 「英語で仕様書書くのって、大変じゃない?」 海外で働くようになってから、こんな質問をよく受ける。でも、正直なところ──ぼくにとっては...
海外転職

会議が怖くなくなる:英語ミーティングで“話せる人”になる思考法

「話せない」の正体は、“英語力不足”ではなかった 会議中、ずっと黙っていたことがある。発言したい気持ちはあった。でも、言葉が出てこなかった。 Zoomの画面越し、ネイティブ同士のテンポの良い会話。その合間に、どう入っていいか分からない。頭で...
英語学習

Slackだけで終わらせない:非ネイティブが“伝わる英語”を磨く実践術

「伝わらない」には、理由がある 「なんか通じてない気がする…」「反応が薄いけど、伝わったのかな…?」 SlackやZoomで、そんなモヤモヤを抱えたことはないだろうか。 英語を勉強しても、TOEICの点数が上がっても、実務の中で“伝わる”よ...
海外転職

“You there?”にどう返す?英語Slackコミュニケーションのリアル

その一言が怖かった:「You there?」が投げかけてくるもの 「You there?」 たったこれだけのメッセージが、こんなにも心をざわつかせるなんて——海外チームとのSlackでその言葉を初めて受け取った日、僕は一瞬フリーズした。別に...