- 「スキルがある=頼られる」じゃない?信頼される人の共通点とは
- 「頼られる人」のリアル行動5選──信頼を積み重ねるふるまいとは?
- 🎯 信頼を生む「5つの行動パターン」
- 💡 まとめ:頼られる人は「他人の安心」を先回りして作っている
- 🔄「でも自分は英語が苦手で…」という方へ
- 信頼を失う“やってはいけない英語表現”とは? 〜言葉一つで信頼は崩れる〜
- 😓 NG例1:「No, that’s wrong.」は“ケンカ腰”に聞こえる
- 😑 NG例2:「Why did you do that?」は“責められてる”と感じる
- 😐 NG例3:「I think you should…」は“上から目線”に聞こえる
- 🙁 NG例4:「I’m not sure.」だけで終わると“不安を増やす”
- 😬 NG例5:「I don’t care.」は“冷たい人”に聞こえる
- 📌 まとめ:「誤解されない英語」こそ信頼の土台
- 🧩 実践ワーク:あなたの“言い回し”、チェックしてみよう
- 信頼される人が日常でやっている“声のかけ方・気づかいの習慣”
- 💡 信頼を築く「5つの習慣」
- 📊 信頼は「可視化された気づかい」から生まれる
- 💬 最後に:信頼される人は「期待を超えるリアクション」で印象を残す
- 🎁 ボーナス:よく使う“信頼される英語フレーズ”セット
「スキルがある=頼られる」じゃない?信頼される人の共通点とは
■「技術力があるのに、なぜか頼られない」問題
あなたがもし、海外でエンジニアとして働いていて──
- 技術的には誰よりも詳しいのに
- 実装スピードも速く、品質も安定していて
- ドキュメントも完璧に揃えている
それなのに、**チーム内であまり“頼られていない”**と感じることがあるとしたら。
実はそれ、**スキルの問題ではなく「見せ方」と「振る舞い方」**の問題かもしれません。
■「頼られる人」は、“技術力”ではなく“安心感”で評価される
特にグローバルな職場では、
「頼れる人=スゴい技術者」ではないという現実があります。
代わりに重視されるのは、
✅ 話しかけたときに、緊張感がない
✅ 困ったときに、すぐ助けてくれそう
✅ 言ったことがちゃんと伝わる
✅ フィードバックしても受け止めてくれる
✅ 自分のことを尊重してくれている感じがある
──つまり、“スキル”ではなく、**「関わりやすさ」や「心の余白」**の方が評価されているのです。
そしてそれが、
「またこの人に聞こう」
「今度はリーダーをお願いしよう」
という“信頼”に変わっていきます。
■ じゃあ、「頼れる人」ってどんな人?
ここで、あなたの職場の「頼られている人」を思い浮かべてみてください。
もしかすると、ものすごく優秀!というより“話しかけやすい”人ではないでしょうか?
以下のような人です:
| 特徴 | なぜ信頼されるのか? |
|---|---|
| いつも穏やかな口調 | 安心して質問できる |
| 顔を上げてリアクションしてくれる | 自分の話をちゃんと聞いてくれると感じる |
| Slackでの返信が丁寧 | 言葉の選び方で信頼されている |
| 忙しそうでも一言声をかけてくれる | 相手の存在を尊重しているサイン |
| 英語が完璧じゃなくても一生懸命伝えてくれる | 誠実さが伝わることで好印象になる |
このような「行動」が、“頼れる人”をつくっているのです。
■ 日本人エンジニアが“誤解されがち”な落とし穴
日本人のエンジニアがグローバルチームで損をしているパターンとして、以下のようなものがあります。
| 行動 | 相手に伝わる印象 |
|---|---|
| 黙ってタスクをこなす | 「何を考えてるかわからない」「距離を感じる」 |
| 質問に即答しない | 「わかっていないのでは?」と不安にさせる |
| 相手の話を遮らないようにしている | 「関心がなさそう」「反応が薄い」と誤解される |
| 丁寧に話そうと考えすぎる | 「時間がかかる人」と評価されがち |
つまり、“誤解”によって、評価や信頼を損なってしまっているのです。
■ 海外で“頼られる日本人エンジニア”の共通点
逆に、現地でチームメンバーからしっかり信頼を得ている日本人エンジニアには、以下のような特徴が見られます:
- 「まず聞く」「受け入れる」姿勢を見せている
- 相手の話をよく聞き、「言葉」でリアクションを返している
- 技術的な説明を、相手の理解度に合わせて調整できている
- 時間がかかっても、「わかるまで付き合う姿勢」がある
- Slackやメールでも、思いやりのある言葉づかいをしている
一言で言えば、
「この人に話せば、否定されない」
「この人なら、状況を理解してくれる」
という**“心理的安全”を相手に与えている**ということです。
「頼られる人」のリアル行動5選──信頼を積み重ねるふるまいとは?
🎯 信頼を生む「5つの行動パターン」
✅ 1. 「先手のリアクション」で“気づいてるよ”を伝える
たとえばSlackで誰かが何かを共有したとき、
返信せずに「既読スルー」になることは多くの現場でストレスになります。
頼られる人は、ほんの一言でもリアクションを返しています。
💬 英語例:
- “Thanks for sharing this!”(シンプルだが安心感あり)
- “Got it. Let me take a look and get back to you.”(確認して動きますよ、という意志)
- “Great catch. I hadn’t noticed this issue.”(貢献を称える)
これだけで、**「この人はチームを見てる」「反応が返ってくる」**と安心されます。
✅ 2. 「話しかけられやすい雰囲気」をつくる雑談の入り口
グローバル環境では、“会話の入り口”を自分から開ける人が信頼を集めます。
堅苦しくなく、軽く雑談を交えるだけでも関係性はぐっと近づきます。
💬 雑談テンプレ:
- “How’s your week going?”
- “How’s the weather in Berlin today?”
- “I saw your message in #random — that project looks fun!”
- “Hope your kid is feeling better now.”
▶ 雑談=時間のムダではなく、**「心理的な扉を開ける鍵」**と捉えましょう。
✅ 3. 質問に対して「思考プロセスを開示」して答える
頼られる人は、質問に対して「答え」だけではなく、その裏にある思考プロセスを共有します。
💬 例:
質問: “Why did you choose this architecture?”
普通の返し: “It’s faster.”
信頼を生む返し:
“I chose this because it keeps the UI logic isolated from the data layer, which helps with testability and scaling. Also, based on our previous discussion, I felt this would align better with our goals.”
▶ 理由・背景・チームの目的への配慮が含まれていると、「深く考えてくれてる」と信頼が生まれます。
✅ 4. 「間違いを認める姿勢」がかえって安心感を生む
意外かもしれませんが、ミスを認める人の方が、信頼されるという研究は多くあります。
特に英語環境では、「完璧さ」よりも「誠実さ」が評価されます。
💬 誠実なミスの認め方:
- “That was my oversight. Thanks for catching it.”
- “You’re right — I missed that case. Let me fix it.”
- “Good point. I’ll revise the logic accordingly.”
▶ ポイントは、**「言い訳しない」「すぐ対処する姿勢を見せる」**こと。
✅ 5. 他人の仕事を「見える形で」認める
信頼されている人は、他人の成果をその場で言語化して評価しています。
これは、チーム全体の“信頼の総量”を増やす行動です。
💬 フィードバック例:
- “Thanks for pushing this through so quickly, really helped us hit the deadline.”
- “Your suggestion during the meeting helped us see the problem differently.”
- “This PR was super clean. Loved how you structured the tests.”
▶ この「一言」の積み重ねで、「この人のそばにいると自分が輝ける」と周囲が感じ始めます。
💡 まとめ:頼られる人は「他人の安心」を先回りして作っている
ここまで紹介した5つの行動を並べてみましょう:
| 行動パターン | 目的 |
|---|---|
| 先手のリアクション | 「気づいてるよ」を伝える |
| 雑談の入り口を作る | 心理的な扉を開く |
| 思考を言語化する | 理解しやすさ=信頼へ |
| ミスを潔く認める | 誠実さが安心感を生む |
| 他人を認める | チーム全体に信頼の輪を広げる |
つまり、**頼られる人は「他人の不安・迷い・誤解」を“先回りして減らしている”**のです。
🔄「でも自分は英語が苦手で…」という方へ
ここで、「英語に自信がないからリアクションや雑談はハードルが高い」と感じる方もいると思います。
大丈夫です。ネイティブでなくても、誠実さ・配慮・反応の速さは伝わります。
たとえば:
- “Sorry for the simple English, but I want to say thanks for your great work.”
- “I need a bit more time to understand, but I’m working on it.”
- “Let me try to summarize what I understood.”
→ こうした“努力の言語化”が、むしろ高評価につながることも多いのです。
信頼を失う“やってはいけない英語表現”とは? 〜言葉一つで信頼は崩れる〜
😓 NG例1:「No, that’s wrong.」は“ケンカ腰”に聞こえる
❌ 言いたいこと:
「それは違うと思う」「間違ってるよ」
📉 受け取られ方:
- 指摘された人が「攻撃された」と感じる
- 会議の空気が一気に重くなる
- 「この人は協調性がない」と思われる
✅ 代替表現:
“I see your point, though I have a slightly different take on it.”“Interesting idea — here’s another angle we might consider.”“That’s one way to approach it. What do you think about this alternative?”
😑 NG例2:「Why did you do that?」は“責められてる”と感じる
❌ 言いたいこと:
「どうしてそうしたの?」(純粋な質問)
📉 受け取られ方:
- 「責められている」と誤解されがち
- 特にアジア以外の文化では「詰問」に感じられる
- 相手が口を閉ざし、信頼関係が崩れる
✅ 代替表現:
“Could you walk me through your thinking behind this?”“I’m curious to understand the reason — could you share your rationale?”“Help me understand your approach here — what factors did you consider?”
😐 NG例3:「I think you should…」は“上から目線”に聞こえる
❌ 言いたいこと:
「こうした方がいいと思うよ」
📉 受け取られ方:
- 命令口調に聞こえがち(とくにyou should)
- 指導的立場でもないのにアドバイスされると反発されやすい
- 信頼よりも「不快感」や「距離感」を生む
✅ 代替表現:
“One idea could be to…”“What do you think about trying X instead?”“In my experience, X has worked well in a similar situation.”
🙁 NG例4:「I’m not sure.」だけで終わると“不安を増やす”
❌ 言いたいこと:
「わからない」「判断できない」
📉 受け取られ方:
- 「やる気がない」「判断力がない」と誤解される
- 会議の流れが止まる
- 決定を避けているように映る
✅ 代替表現:
“I’m not sure yet, but let me do a quick check and get back to you.”“I need to confirm a few things, but I’ll follow up shortly.”“That’s a good question. I’ll take a look and share my thoughts soon.”
😬 NG例5:「I don’t care.」は“冷たい人”に聞こえる
❌ 言いたいこと:
「どっちでもいいよ」「どちらでも構わない」
📉 受け取られ方:
- 「チームに関心がない」と思われる
- 「無責任な人だ」と評価が下がる
- 冗談でもリスキー
✅ 代替表現:
“I’m happy with either option — I trust your judgment.”“I don’t have a strong preference, so I’ll go with the team’s decision.”“I’m flexible on this — let me know what works best for you.”
📌 まとめ:「誤解されない英語」こそ信頼の土台
| NG表現 | よくある誤解 | 代替フレーズ例 |
|---|---|---|
| “No, that’s wrong.” | 攻撃的・強引 | “Here’s another perspective…” |
| “Why did you do that?” | 詰問調・責め口調 | “Could you walk me through your thinking?” |
| “You should…” | 上から目線 | “One idea could be…” |
| “I’m not sure.” | 無責任・判断放棄 | “I’ll follow up after checking.” |
| “I don’t care.” | 無関心・冷淡 | “I trust your judgment.” |
🧩 実践ワーク:あなたの“言い回し”、チェックしてみよう
- 「(レビューで)ここ、こうした方がもっと良くなるかも」
- 「私はこっちの設計を選びたい理由があります」
- 「あなたの意見にすごく納得しました」
- 「自分はまだ十分わかってないので、もう少し調べます」
- 「自分の案じゃなくても、チームが良くなるならそれでOK」
信頼される人が日常でやっている“声のかけ方・気づかいの習慣”
ここまで、英語環境で信頼される人の特徴や、
逆に信頼を損ねかねない表現についてお伝えしてきました。
最後の「結」では、**「信頼される人が自然にやっている習慣」**にフォーカスします。
それは、目立つ行動というより、
Slackでのちょっとした一言、朝の挨拶、会議後のフォローアップメールなど──
“相手を気にかける姿勢”がにじむ瞬間の積み重ねです。
💡 信頼を築く「5つの習慣」
① “存在感”を示す「おはよう」や「おつかれさま」
リモートワークだと、とくに**相手が「そこにいるか分からない」**状態になりがちです。
そんなとき、Slackにポンと投稿される「Good morning ☀️」だけで、
「あ、今日もこの人がいる」という安心感が生まれます。
💬 フレーズ例:
- “Good morning, folks! Hope you’re all doing well.”
- “Hi team, I’m online now. Let’s have a good day!”
- “Thanks for the meeting today — great discussions!”
🔑 自己の存在を軽やかにアピールすることで、心理的に「頼れる感」が強まります。
②「気づかい」を言語化する
英語圏では、感謝や配慮を“ちゃんと文章にする”文化があります。
それを怠ると「感謝してない」「ドライな人」と誤解されてしまいます。
💬 使える言葉:
- “Appreciate you taking the time.”(時間を割いてくれてありがとう)
- “Thanks for being patient with me.”(私に合わせてくれて感謝)
- “Hope I didn’t cause too much trouble.”(迷惑かけてないといいけど)
- “Let me know if there’s anything I can do to help.”(何か手伝えることがあれば)
🔑 日本人にとっては“言わずもがな”の気づかいも、英語では“ちゃんと表現”するのがマナーです。
③「自分の弱さ」をシェアする
驚くかもしれませんが、
“頼られる人”ほど、自分の弱さや分からないことを正直に話します。
理由はシンプル。「この人は本音で話してくれてる」と信頼されるからです。
💬 フレーズ例:
- “I’m still learning this part, so I might ask some basic questions.”
- “I made a mistake last time, so I want to double-check this.”
- “This is new to me, but I’m excited to try.”
🔑 弱さを隠すよりも、“正直さ × 前向きさ”が信頼を引き寄せるのです。
④ 誰かの「いい動き」をちゃんと拾って伝える
リーダーでなくても、チーム内で他人の活躍を**「見える化」してあげられる人**は頼られます。
たとえばレビューでの一言、朝会でのコメント、Slackでのフィードバック。
💬 フィードバック例:
- “By the way, great fix in that last PR — that helped a lot.”
- “Nice catch on the bug this morning, really saved us time.”
- “Appreciate how clearly you explained the issue today.”
🔑 人のいいところにすぐ気づいて言葉にできる人は、組織の信頼ハブになります。
⑤「先回りの共有」が安心を生む
何かタスクを進めているとき、「今どうなってるか分からない」と相手が不安になることがあります。
信頼される人は、そういう“情報の空白”を埋めるのが上手い。
💬 進捗共有例:
- “Just a quick update — still working on the API part, should be done by EOD.”
- “I ran into a small issue, but already working on a fix.”
- “Almost done! Will open the PR in 30 minutes.”
🔑 報告のタイミングは**「終わったとき」ではなく「途中でも、必要な時」**がベストです。
📊 信頼は「可視化された気づかい」から生まれる
上で紹介した習慣をまとめると:
| 習慣 | 信頼が生まれる理由 |
|---|---|
| あいさつ・存在感の発信 | 安心感と一体感 |
| 感謝・配慮の言語化 | 気づかいが伝わる |
| 弱さのシェア | 本音の信頼が育つ |
| 他人の貢献の可視化 | チームの士気向上 |
| 途中経過の共有 | 不安の先取り対応 |
どれも、特別なスキルや立場が必要なわけではありません。
日々のふるまいにちょっとした英語の工夫を加えるだけ。
💬 最後に:信頼される人は「期待を超えるリアクション」で印象を残す
例えば、レビューにコメントをもらったときに:
- “Fixed.”(→最低限)
- “Thanks! That was a great point — fixed accordingly.”(→印象アップ)
- “Good catch! I updated the logic and also added a test case for that scenario.”(→信頼される)
🪄 一手間かけて“+1の気づかい”を返す。
これだけで、**「この人にまたお願いしたい」**と思われる存在になります。
🎁 ボーナス:よく使う“信頼される英語フレーズ”セット
| 日本語の気づかい | 英語表現 |
|---|---|
| 少し時間かかるかも | “This might take a bit longer, but I’ll keep you posted.” |
| ご迷惑おかけしました | “Apologies for the trouble — I’ll make sure it doesn’t happen again.” |
| 本当に助かりました | “Couldn’t have done it without your help — thank you!” |
| また何かあったら言ってください | “Feel free to ping me if anything comes up.” |
| 先に気づいてすごいですね! | “Good eye — I didn’t even notice that issue.” |

コメント