「英語苦手エンジニア必見!海外開発現場で使える『テスト設計・仕様書レビュー英語フレーズ集』~僕が実際に使って生き延びたリアル表現だけ厳選~」

はじめに

こんにちは!
僕はヨーロッパ某国でC# WPF開発をしている日本人エンジニアです。

今回は、海外の開発現場で「テスト設計」「テスト仕様書作成」「レビュー」時によく使ったリアル英語フレーズを、
全部“実体験ベース”でまとめてみました。

英語に自信がない人でも、そのままコピペ&アレンジで使える表現だけを厳選しています!


【シチュエーション別フレーズ集】


✅ テスト仕様書ドラフト提出時

「とりあえず作ったから、まずは見てほしい」

  • Here is the initial draft of the test specification for the new feature.
  • Please take a look and let me know your feedback.

「まだ途中だけど、方向性だけ確認してほしい」

  • This is still a work in progress, but I’d like to check if I’m on the right track.

✅ レビュー依頼時(カジュアルに頼む)

「軽くレビューしてもらえる?」

  • Could you quickly review this when you have time?

「特にAcceptance Criteriaの部分が心配です」

  • I’m particularly concerned about the acceptance criteria section.
  • I want to make sure I’ve covered all necessary scenarios.

✅ フィードバックに対してのリアクション

「ありがとうございます!すぐ直します!」

  • Thanks for the feedback! I’ll update it right away.

「なるほど、それは気づきませんでした」

  • That makes sense. I didn’t notice that point.

「全部修正しました。もう一度見ていただけますか?」

  • I’ve made all the suggested changes. Could you please take another look?

✅ ネガティブケース、エッジケースの追加提案時

「ネガティブケースを追加しました」

  • I’ve added test cases for the negative scenarios.

「エッジケースも考慮しました」

  • I’ve also included edge case tests, like inputting maximum/minimum values.

「他に想定外のパターンがあれば教えてください」

  • Please let me know if there are any other unexpected scenarios I should cover.

✅ レビュー会議中によく使ったフレーズ

「このケースでは、ユーザーが〇〇する場合を想定しています」

  • In this test case, I’m assuming the user will do [〇〇].

「前提条件は、ユーザーがログイン済みであることです」

  • The precondition here is that the user is already logged in.

「このステップでは、システムが〇〇を返すことを期待しています」

  • At this step, we expect the system to return [〇〇].

「このケースが抜けていたので、追加しました」

  • I realized this case was missing, so I’ve added it.

✅ 質問が飛んできたときの応答例

「すぐに確認して、回答します」

  • Let me double-check and get back to you.

「この仕様部分は、まだ開発チームと調整中です」

  • This part of the specification is still under discussion with the development team.

「ここは仮の内容です。確定次第、更新します」

  • This is a placeholder for now. I’ll update it once it’s confirmed.

✅ 自信がないときの逃げフレーズ(笑)

「英語が変だったらごめんなさい!」

  • Sorry if my English sounds weird. Please let me know if anything is unclear.

「表現が曖昧かもしれないので、遠慮なく指摘してください」

  • The wording might be unclear, so feel free to point it out.

✅ 最後にレビューのお礼&次回アクション指定

「レビューありがとうございました!次のステップに進めます」

  • Thanks for the review! I’ll proceed to the next step.

「次のフェーズでまたよろしくお願いします」

  • I’ll reach out again for the next phase. Thanks in advance!

「これでテストフェーズに進んで問題ないでしょうか?」

  • Is it okay to proceed to the testing phase now?

おわりに:まとめとエール!

僕も最初は、
「Acceptance Criteriaって何?」
「Preconditionってどこに書くの?」
「Negative test caseって具体的に何すればいいの?」
…そんなレベルでした(笑)

でも、こうやって一つずつフレーズをストックして、毎回コピペ&アレンジしてるうちに、自然と慣れてきました。

英語が苦手でも大丈夫。
むしろ、**「分かりやすさ」「シンプルさ」「論理的な表現」**が求められるのがテスト設計の世界。

コメント

タイトルとURLをコピーしました