2025-08

海外転職

英語力ゼロから始めた“伝わる”話し方訓練法

― Fluentじゃなくていい。通じる英語で戦うエンジニア術 ― 「喋れない。でも、仕事は回さなきゃいけない」 正直に言うと、僕は海外に来たばかりの頃、英語がまったく喋れませんでした。 もちろん中学・高校で勉強してたし、TOEICも取った。...
海外転職

会議が怖くなくなる:英語ミーティングで“話せる人”になる思考法

― 英語が苦手でも、“話す構造”があれば、発言できる ― なぜ「英語の会議」が怖いのか?非ネイティブのリアル 英語の会議。それは多くの非ネイティブエンジニアにとっての「ラスボス」です。 Slackやメールであれば、翻訳ツールを使ったり、ゆっ...
海外転職

Google翻訳を超える!開発現場で使える英語ツール5選

― 英語が苦手でも、武器さえあれば戦える ― 「英語ができないから…」で終わらせない世界 正直な話、僕は今でも英語に自信があるわけじゃない。Slackの通知に「Let me clarify〜」とか「Could you elaborate〜」...
海外エンジニア

伝えるから伝わるへ:非ネイティブが信頼を得る“会話以外”のコミュニケーション術

喋れない=戦えない、はもう古い。 英語ができなくても海外で働ける? ──この問いに、ぼくはこう答えます。 「話せなくても、伝えられればいい。」 なぜなら、ぼく自身が英語が得意じゃない状態で海外プロジェクトに参加し、信頼を得てきたから。 ぼく...
海外エンジニア

技術仕様は日本語より英語のほうが伝えやすい?

– “通じる言語”としてのテクニカルイングリッシュ再発見** “英語で説明した方がラク”と思ったあの日から 「英語で仕様書書くのって、大変じゃない?」 海外で働くようになってから、こんな質問をよく受ける。でも、正直なところ──ぼくにとっては...
海外転職

異文化チームで信頼関係を築く「文化マップ」活用術

なぜ“正しく伝えた”のに、誤解されるのか?文化の壁が生む見えないズレ ture Map の8つの軸とは? 軸意味① Communication(コミュニケーション)直接 vs 間接的な言い回しの文化② Evaluating(評価)フィードバ...
海外エンジニア

“頼れる人”になる技術

「スキルがある=頼られる」じゃない?信頼される人の共通点とは ■「技術力があるのに、なぜか頼られない」問題 あなたがもし、海外でエンジニアとして働いていて── 技術的には誰よりも詳しいのに 実装スピードも速く、品質も安定していて ドキュメン...
海外エンジニア

“聞く力”がキャリアを決める

「話す」より難しい? でも“聞く力”こそ評価されるスキルだった エンジニアが会議で活躍する方法というと、多くの人はこう考えます。 「うまく話すこと」「意見を伝えること」「発言回数を増やすこと」 もちろんそれも大事。でも、実は“聞く力”こそ、...
海外転職

会議が“キャリアの足がかり”になる:話し方で世界を変えるエンジニアへ

会議は“めんどくさい儀式”ではなく、“昇進の面接”である 「会議って、正直言って面倒くさいよな…」エンジニアなら一度は思ったことがあるはずです。 特に日本でエンジニアをやっていた頃の僕は、会議というものを 進捗報告の場 管理職向けの報告儀式...