はじめに
こんにちは!
ヨーロッパでC# WPFエンジニアをしている日本人です。
今回は、「JIRAでバグ報告」「タスクの進捗コメント」「ステータス変更時」に実際によく使った英語コメント例をまとめました。
「どうコメントすればいいか分からない…」「シンプルに何書けばいいんだ…」
…って毎回悩んでた昔の自分みたいな人のための、超実用版です!
【シチュエーション別:JIRAコメント英語例】
✅ バグ報告コメント(Bug Report)
1. 再現手順を書くとき(Steps to Reproduce)
- Steps to Reproduce:
- Open the application
- Navigate to [Screen Name]
- Click on [Button Name]
- Observe the error
2. 実際の結果(Actual Result)
- Actual Result:
The application crashes with the following error:[Insert error message]
3. 期待される結果(Expected Result)
- Expected Result:
The application should navigate to the next screen without any error.
4. 追加情報(Logs、スクリーンショットなど)
- Additional Information:
Logs attached.
Please check the attached screenshot for more details.
5. 動作環境を書く場合
- Environment:
OS: Windows 10
App Version: 1.2.3
Browser: Chrome v102 (if applicable)
6. 「緊急度が高いバグ」の伝え方
- This issue is critical as it blocks user login functionality.
- High priority: This bug prevents users from completing the payment process.
✅ タスクの進捗報告コメント(Progress Update)
1. 作業開始時(ステータス変更時など)
- Started working on this task.
- Development in progress.
- Currently investigating the root cause.
2. 開発中にブロッカーが発生した場合(阻害要因の報告)
- Blocked by [Issue Key] due to [reason].
- Waiting for clarification from the Product Owner.
- Environment setup is delayed.
- Waiting for API response details from the backend team.
3. 中間進捗の報告
- Completed initial development.
- Unit tests are in progress.
- Awaiting code review.
- Deployment to staging scheduled for tomorrow.
4. テスト中のステータスコメント
- Testing in progress.
- Test cases for positive and negative scenarios executed.
- Found one critical bug during testing, created as [Issue Key].
5. 作業完了時
- Development completed.
- Code merged to [Branch Name].
- Ready for QA.
- Please proceed with testing.
6. 「リリース準備OK」のとき
- All tests passed.
- No open defects remaining.
- Ready for deployment to production.
✅ コメントでよく使う「丁寧フレーズ集」
「念のため補足です」
- Just to clarify, …
「もし不明点があれば教えてください」
- Please let me know if anything is unclear.
「急ぎではないけど、確認いただけると助かります」
- This is not urgent, but I would appreciate it if you could take a look.
「先に進めるために、以下の情報が必要です」
- To proceed, I need the following information:
「次回会議でこの件について話したいです」
- Let’s discuss this in the next meeting.
✅ ステータス変更時のシンプル例文
| ステータス | コメント例 |
|---|---|
| To Do → In Progress | Started working on this task. |
| In Progress → Blocked | Blocked due to [reason]. |
| In Progress → In Review | Development completed. Ready for review. |
| In Review → Done | All review comments addressed. Task completed. |
| In Progress → Testing | Development done. Ready for QA testing. |
| Testing → Done | Testing completed. No issues found. |
【おまけ:よく使った「万能コメント」】
「次のステップ進めます」
- Moving to the next step.
「XXまでに完了予定です」
- Expected to complete by [Date].
「確認ありがとうございます!」
- Thanks for your confirmation!
「修正しました、再確認お願いします」
- The fix has been applied. Please verify again.
「最新状況は以下です」
- Current status update:
- Development completed
- Testing in progress
- Release scheduled for [Date]
おわりに:まずは「短く、シンプルに!」
JIRAコメントで一番大事なのは、「ダラダラ書かない」「短く」「具体的に」。
僕も最初は「英語で長文…無理…」ってなってたけど、
このフレーズ集みたいに、とりあえず“型”から始めるのが一番オススメです。
「シンプルで、誤解がないこと」が最優先。

コメント